このページのリンク

ヒガシアジア ガ ヨム ムラカミ ハルキ : トウキョウ ダイガク ブンガクブ チュウゴク ブンガクカ コクサイ キョウドウ ケンキュウ
東アジアが読む村上春樹 : 東京大学文学部中国文学科国際共同研究 / 藤井省三編
(Murakami Haruki study books ; 12)

データ種別 図書
出版者 東京 : 若草書房
出版年 2009.6
本文言語 日本語
大きさ 367p ; 20cm
目次/あらすじ

所蔵情報を非表示


2F:BOOK.SHELF 913.6/Mu431Yk-m/v.12 06880164
9784904271032

書誌詳細を非表示

内容注記 韓国における村上春樹の受容とそのコンテクスト / 金良守 [著] ; 松崎寛子訳
台湾人の村上春樹 : 「文化翻訳」としての村上春樹現象 / 張明敏 [著]
知識生産の領域と村上春樹の香港における普及 / 関詩珮 [著] ; 藤田玲訳
文学翻訳と翻訳文学 : 中国大陸における村上文学の翻訳と受容をめぐって / 楊炳菁 [著]
中国版『ダンス・ダンス・ダンス』の版本研究 : 村上春樹の翻訳における受容と変容 / 于桂玲 [著]
中国において村上春樹と大江健三郎を考察する / 許金龍 [著] ; 石田麻子訳
繰言あるいは逆写 : シンガポールの村上春樹現象に関して / Gabriel Wu(呉耀宗) [著]
マレーシアにおける村上文学の受容 : 中国語メディアを中心とする考察 / 葉蕙 [著]
アメリカの村上・村上のアメリカ : 文学翻訳と文化翻訳 / Faye Kleeman(阮斐娜) [著]
『海辺のカフカ』は日本でどう読まれたか : カフカ少年と『少年カフカ』 / 島村輝 [著]
100%の村上春樹に出会う / 頼明珠 [著]
闘士としての村上春樹 : 東アジアで充分に重要視されていない村上文学の東アジア的視点 / 林少華 [著] ; 明田川聡士訳
一般注記 参考文献: 論文末
著者のハングルヨミは推定
著者標目 *藤井, 省三(1952-) <フジイ, ショウゾウ>
金, 良守 <김, 량수>
松崎, 寛子 <マツザキ, ヒロコ>
張, 明敏 <zhang, ming min>
関, 詩珮 <カン, シハイ>
藤田, 玲 <フジタ, レイ>
楊, 炳菁 <ヨウ, ヘイセイ>
于, 桂玲 <ウ, ケイリン>
许, 金龙 <xu, jin long>
石田, 麻子(翻訳家) <イシダ, アサコ>
呉, 耀宗 <ゴ, ヨウソウ>
葉, 蕙 <ヨウ, ケイ>
Kleeman, Faye Yuan
島村, 輝(1957-) <シマムラ, テル>
頼, 明珠 <lai, ming zhu>
林, 少華 <lin, shao hua>
明田川, 聡士 <アケタガワ, サトシ>
件 名 BSH:村上, 春樹
NDLSH:村上, 春樹(1949-)
分 類 NDC8:910.268
NDC9:910.268
書誌ID 4000019222
ISBN 9784904271032
NCID BA90242088 WCLINK

 類似資料